| פתחון | crack, small opening | 缝隙 | ||||
| פתחון ש"ז פִּתְחוֹן 1. פתחון = פֶּתַח קָטָן (בּקיר, בגָדֵר) | 1. a small opening n.m. 名阳 | 1. 缝隙(在墙壁上, 在篱笆上) fèngxì (zài qiángbì shàng, zài líbā shàng) | ||
2. צ' פִּתְחוֹן פֶּה ההֶעָרה שֶלי נָתנה לו פתחון פה לפְסול אֶת הרַעיון כּולו. | 2. a chance to say something bad ( an excuse) | 2. 我的评论给了他谴责整个计划的机会。 wǒ de pínglùn gěile tā qiǎnzé zhěnggè jìhuà de jīhuì. | ||
| פתקה | note | 纸条 | ||||
| פתקה ש"נ פִּתְקָה [פִּתְקָאוֹת ] פתקה = פֶּתֶק | note n.f. 名阴 | 纸条 一张纸条 yī zhāng zhǐ tiáo | ||
| פתרון | solution | 解决方案 | ||||
| פתרון ש"ז פִּתְרוֹן [פִּתְרוֹנוֹת] פתרון בּעָיה | solution n.m.名阳 | 解决方案 问题的解决方案 wèntí de jiějué fāng'àn | ||
| פת | a slice of bread | 主要在固定搭配中使用 | ||||
| פת ש"נ פַּת (שפה ספרותית) 1. צ' פַּת לֶחֶם | 1. slice of bread n.f. 名阴 | 1. 一片面包 yīpiàn miànbāo | ||
2. צ' הִגִיעַ עַד פַּת לֶחֶם | 2. live on a shoestring (on the very minimum) | 2. 陷入艰难时期 (字面上看:几乎没有面包来维持他的生活) xiànrù jiānnán shíqī (zìmiàn shàng kàn: jīhū méiyǒu miànbāo lái wéichí tā de shēnghuó) | ||
| פתאום | suddenly | 突然 | ||||
| פתאום ת"פ פִּתְאוֹם החֲתוּלה ישבה בשֶקֶט. פתאום היא קפצה וְסָרטה אותי. ♫ 一首歌מִטרייה בּשנַיים:'איזה מזל פתאום התחיל הגֶשֶם' מילים ולַחַן : נעמי שֶמֶר | suddenly adv. 副词 | 突然,猫扑过来抓我。 tūrán, māo pū guòlái zhuā wǒ. 猫静静地坐着,突然她跳起来抓我 māo jìng jìng de zuòzhe, tūrán tā tiào qǐlái zhuā wǒ. | ||
| פתאומי | sudden | 突然的 | ||||
| פתאומי ש"ת פִּתְאוֹמִי שינוּי פתאומי פִּתאומית, פִּתאומיים, פִּתאומיות | sudden adj. 形 | 突然的改变 tūrán de gǎibiàn | ||
| פתאומיות | suddenness | 突然 | ||||
| פתאומיות ש"נ פִּתְאוֹמִיּוּת המַשבֵּר הִגיעַ בפתאומיות; איש לא צָפה אותו. | suddenness, abruptness n.f. 名阴 | 突然 危机来得太突然,谁也想不到。 wēijī láide tài tūrán, shéi yě xiǎngbùdào. | ||
| פתגם | proverb, saying | 谚语 | ||||
| פתגם ש"ז פִּתְגָם [פִּתְגָמִים] "אֵין חָכָם כְּבַעַל הניסָיון" הוּא פתגם שֶקַיָים בְּשָׂפות שונות. | proverb, saying n.m. 名阳 | 谚语 “没有人比有经验的人聪明”是许多语言中都存在的谚语。 “méiyǒu rén bǐ yǒu jīngyàn de rén cōngmíng” shì xǔduō yǔyán zhōng dōu cúnzài de yànyǔ. | ||
| פתוח | open | 开着的 | ||||
| פתוח ש"ת פָּתוּחַ 1. הדֶלֶת פתוחה | 1. open adj. 形 | 1.开着的 门是开着的。 mén shì kāizhe de. | ||
2. החֲנוּיות בּקַניון פתוחות עַד שָעה מאוּחֶרֶת. | 2. open (for business) | 2. 购物中心的商店营业至深夜。 gòuwù zhòngxīn de shāngdiàn yíngyè zhì shēnyè. | ||
3. בהשאלה: הוא אָדָם פתוח שֶמוּכָן לקַבֵּל דֵעות שונות מִשֶלו. פּתוּחה, פּתוּחים, פּתוּחות | 3. open minded | 3. 引申: 他是一个开放的人,对其他观点持开放态度。 tā shì yīgè kāifàng de rén, duì qítā guāndiǎn chí kāifàng tàidù. | ||
| פתור | solved | 解决了 | ||||
| פתור ש"ת פָּתוּר בּעָיה פתורה פּתוּרה, פּתוּרים, פּתוּרות | solved adj. 形 | 解决了的问题 jiějuéle de wèntí | ||
| פתח | opened | 打开 | ||||
| פתח פ' פָּתַח 1. פתחתי אֶת הדֶלֶת לאורחים. | 1. opened v. 动 (to open) | 1.打开 她打开门让客人进来。 tā dǎkāi mén ràng kèrén jìnlái. | ||
2. פתח = הִתחיל המַרצֶה פתח אֶת ההַרצָאה בסֶרֶט קָצָר. לִפתוחַ אֶת- / פ.ת.ח / פָּתַחתי, פּותֵחַ, יִפתַח, פְּתַח! ∞ | 2. started (to start) | 2. 讲师以短片开始演讲。 jiǎngshī yǐ duǎnpiàn kāishǐ yǎnjiǎng. | ||
| פתח | ||||
| פתח ש"ז פֶּתַח [פְּתָחִים] פתח בּגָדֵר | 1. crack, small opening n.m. 名阳 | 缝隙 栅栏上的缝隙 zhàlán shàng de fèngxì | ||
| פתח | ||||
| פתח ש"ז פַּתָּח תנוּעַת A בְּעִברית מסוּמֶנֶת בפתח - שַ, גַ,דַַ או בקָמָץ - שָ,דָ,גָ | Heb. vowel n.m. 名阳 (punctuation sign) 标点符号 | 用于元音A的希伯来语符号名称。 yòng yú yuán yīn A de xībólái yǔ fúhào míngchēng. | ||
| פתי | gullible | 易受骗的人 | ||||
| פתי ש"ז פֶּתִי פּתַייה, פּתָאים-פּתָיים, פּתָיות | gullible n.m. 名阳 | 易受骗的人 yì shòupiàn de rén | ||
| פתיח | prologue | 开场白 | ||||
| פתיח ש"ז פָּתִיחַ פתיח = מָבוא פתיח להַרצָאה | prologue, opening remarks n.m. 名阳 | 开场白 kāichǎngbái 讲座的序言 jiǎngzuò de xùyán | ||
| פתיחה | opening | 打开 | ||||
| פתיחה ש"נ פְּתִיחָה [פְּתִיחוֹת] 1. הפתיחה שֶל הכַּסֶפֶת אֶפשָרית רַק בְּעֶזרַת קוד סודי. | 1. opening n.f. 名阴 | 1. 打开 要打开保险箱,您需要输入密码。 yào dǎkāi bǎoxiǎnxiāng, nín xūyào shūrù mìmǎ. | ||
2. פתיחת שְנַת הלימוּדים תהיֶה בשָבוּע הבָּא. | 2. beginning | 2. 下周是新学年的开始。 xià zhōu shì xīn xuénián de kāishǐ. | ||
3. אֶת הפתיחה לַסֵפֶר כָּתַב העורֵך. | 3. introduction, forward | 3. 这本书的简介是由编辑写的。 zhè běn shū de jiǎnjiè shì yóu biānjí xiě de. | ||
| פתיחות | open mindedness | 开放 | ||||
| פתיחות ש"נ פְּתִיחוּת הפתיחות שֶל כֹּל הצדָדים שהִשתַתפוּ בַּדיוּן תָרמה לַאֲווירה טובה. | open mindedness n.f. 名阴 | 开放 良好的气氛归因于与会人员的开放态度。 liánghǎo de qìfēn guī yīn yú yùhuì rényuán de kāifàng tàidù. | ||
| פתיל | wick | 灯芯 | ||||
| פתיל ש"ז פְּתִיל [פְּתִילִים] 1. פתיל ( שֶל נֵר) | 1. wick n.m. 名阳 | 1. 灯芯(一支蜡烛) dēngxīn(yī zhī làzhú) | ||
2. פתיל של רימון יָד | 2. fuse | 2. 手榴弹保险丝 shǒuliúdàn bǎoxiǎnsī | ||
| פתילה | wick | 灯芯 | ||||
| פתילה ש"נ פְּתִילָה [פְּתִילוֹת] 1. פתילה (במְנורַת שֶמֶן) | 1. wick n.m. 名阳 | 1.灯芯 油灯芯 yóu dēngxīn | ||
2. התרוּפה נִמכֶּרֶת בצוּרת פתילות. | 2. suppository (medicine) | 2. 这种药是作为栓剂出售的。 zhè zhǒng yào shì zuòwéi shuānjì chūshòu de. | ||
| פתיר | solvable | 解决的 | ||||
| פתיר ש"ת פָּתִיר כַּרֶגַע ,הבְּעָייה הזֹאת אֵינה פתירה. פּתירה, פּתירים, פּתירות | solvable adj. 形 | 解决的 目前,这个问题是无法解决的。 mùqián, zhège wèntí shì wúfǎ jiějué de. | ||
| פתיתים | dough crumbs | 面团屑 | ||||
| פתיתים שז"ר פְּתִיתִים 1. פתיתים | 1. dough crumbs (flake like) n.m.pl. 名阳 -复数 | 1. 面团屑 像雪片一样的面团屑。 xiàng xuěpiàn yīyàng de miàntuán xiè. | ||
2. צ' פְּתִיתֵי שֶלֶג . | 2. flakes (snow) | 2. 雪花 xuěhuā | ||
| פתלתול | crooked, winding | 弯曲的 | ||||
| פתלתול ש"ת פְּתַלְתֹּל 1. שביל פתלתול | crooked, winding adj. 形 | 1. 弯曲的路径 wānqū de lùjìng | ||
2. בהשאלה: צוּרַת חֲשיבה פתלתולה פּתַלתולה, פְתַלתולים, פְּתַלתולות | 2. tortuous, twisted | 2. 引申: 弯曲的思维方式 wānqū de sīwéi fāngshì | ||
| פתן | cobra | 眼镜蛇 | ||||
| פתן ש"ז פֶּתֶן [פְּתָנִים] | cobra n.m. 名阳 | 眼镜蛇 yǎnjìng shé | ||
| פתע | sudden, surprise | 突袭 | ||||
| פתע ש"ז פֶּתַע 1. צ' הַתְקָפַת פֶּתַע | 1. sudden surprise n.m. 名阳 第二字母在复合词 | 1. 突袭(军队) tūxí(jūnduì) | ||
2. צ' מִבְחַן פֶּתַע | 2. surprise test | 2. 突击考试 tūjí kǎoshì | ||
3. לְפֶתַע ת"פ לפתע נִפתְחה הדֶלֶת ואיש זָר פָּרַץ לַבַּיִת. | 3. all of a sudden adv. 副词 | 3. 突然地门开了,一个陌生人走进来。 tūrán de mén kāile, yīgè mòshēng rén zǒu jìnlái. | ||
| פתק | note, message | 便条 | ||||
| פתק ש"ז פֶּתֶק [פְּתָקִים] 1. הוּא לא הָיה בַּבית; הִשאַרתי לו פתק עַל הדֶלֶת. | 1. note, message n.m. 名阳 | 1. 一张便条 他不在家,我在门上给他留了一张便条。 tā bù zàijiā, wǒ zài mén shàng gěi tā liúle yī zhāng biàntiáo. | ||
2. פתק = פּיסַת ניָיר | 2. piece of paper | 2. 一张纸条 yī zhāng zhǐ tiáo | ||
| פתר | solved | 解决了 | ||||
| פתר פ' פָּתַר התַלמיד פתר אֶת הבעָיה המתֵימָטית בקַלוּת. לִפתור את- / פ.ת.ר / פָּעַל / פָּתַרתי, פּותֵר, יִפתור ∞ | solved v. 动 (to solve) | 解决了 学生很容易地解决了数学问题。 xuéshēng hěn róngyì de jiějuéle shùxué wèntí. | ||
| פת לחם | a slice of bread | 一片面包 | ||||
| פת לחם | A slice of bread | 一片面包 | ||
| פת לחם | a slice of bread | 一片面包 | ||||
| פת לחם | A slice of bread | 一片面包 | ||
| פתוח | open minded | 开放的人 | ||||
| פתוח | Open minded | 开放的人 | ||
| פתח | started | 开始 | ||||
| פתח | started | 开始 | ||
| פתיחה | beginning | 开始 | ||||
| פתיחה | Beginning | 开始 | ||
| פתיחה | introduction, forward | 简介 | ||||
| פתיחה | Introduction, forward | 简介 | ||
| פתילה | suppository | 栓剂 | ||||
| פתילה | Suppository | 栓剂 | ||
| פתק | piece of paper | 纸条 | ||||
| פתק | Piece of paper | 纸条 | ||